由於家中長輩不諳台語,我自己也只勉強聽得懂七八成,對兩兒的台語教育一直抱著放生的態度。寶哥在國小選修的本土語言課選了閩南語,學了兩年多還是零零落落,梅弟更是100%的台語小文盲。即便台語不是我家的母語,身在台灣卻對本土語言如此陌生,總覺得有點可惜。

2022年,KidsRead 點讀筆聽見台灣家長們的心聲,為台語故事繪本《唱家己的歌》、《揣自由的台灣烏熊》、《石虎的厝》推出點讀版本,提供快慢兩種語速、全書 / 跨頁 / 逐句朗讀的點讀功能,更能解決孩子讀不懂、聽不清、說不出本土語言的困境。掃描書中的QR Code,還能觀賞改編自繪本內容的動畫影片,讓不熟悉台語的孩子,也能用輕鬆活潑的形式,自然培養台語好感度。

這三本寓意深遠的台語繪本,改編自台語文學者莊佳穎多年來說給雙胞胎兒子聽的台語床邊故事。每個故事都以擬人化的台灣動物為主角,融入自我認同、追尋自由、生態環境等議題。除了鼓勵孩子學習本土語言、疼惜本土動物,也蘊含一位台灣母親希望透過文字及圖畫傳達給孩子,溫柔而堅定的價值觀。

幼兒園大班的梅弟台語程度原本是零,又還不會認國字,台語繪本對他來說有如天書。為了減輕接觸陌生語言的挫折感,我全程陪著他讀,每用點讀筆聽一頁或一句,就請他聽台語音檔看圖猜猜看,這一段是在說什麼,關鍵字適時搭配簡單的國語翻譯,讀完繪本再讓他看動畫。短短一兩個禮拜下來,小文盲就能享受故事情節,跟著說幾句簡單的台語。

最近我要出門時,常會學《唱家己的歌》裡的麻雀媽媽對兩兒說:「Baby!媽媽欲閣出門矣!(媽媽又要出門囉!)」兩兒就會學書中的麻雀寶寶,齊聲回答:「好!媽媽愛細膩喔!(媽媽要注意安全喔!)」這段對話已成為母子間的生活情趣。

三年級的寶哥因為已有中文閱讀能力,在學校也接觸過基礎台語教材,上手的速度比弟弟快一點。他認為逐句慢速播放的點讀功能很實用,咬字發音聽得更清楚,跟讀模仿時也不用擔心嘴巴太慢跟不上。

我也另外找來真實照片影片與補充教材,讓兄弟倆知道杜鵑鳥在真實世界中的確有在其他鳥巢中裡偷下蛋的習慣,而台灣黑熊和石虎因為棲息地生態嚴重破壞,都已瀕臨絕種,台灣保育人士做了哪些努力來保護牠們。

康軒學習雜誌初階版403期的「送小熊回家」以及學前版84期的「石虎快要沒有了!」做過台灣黑熊和石虎保育的相關專題,共讀時我們特別拿雜誌出來溫習,更了解繪本主角「阿熊熊」和「阿石」在真實世界中的處境。

這系列由台灣媽媽用心編寫的台語點讀繪本,非常適合想要學台語的人,不分年齡,大人小孩都能一起精進台語聽說和閱讀實力,國小老師也能當作本土語言課的補充教材。

現在很多台灣孩子的英文程度都比台語好,如果平常在家中缺乏台語環境,建議剛開始最好還是能由爸媽或長輩陪同共讀,孩子才不會因為聽不懂而挫折放棄。我自己也是靠著點讀筆在親子共讀的過程中,不知不覺學會好多台語詞彙,連剛開始只能亂猜一通的正體台文和台羅拼音都豁然開朗,非常有成就感呢。

 

▌「台語兒童公民繪本與微動畫系列」 點讀版 的特色:

📍首次發行點讀版台語繪本,讓台語學習更直覺友善

台語兒童公民繪本與微動畫系列(點讀版),是出版史上首次將台語繪本加入點讀功能,故事朗讀音檔主要由美聲台語媽媽莊佳穎與台語流利的孩子精心錄製,有如台語廣播劇般生動悅耳,讓大小讀者都能邊翻繪本邊聽故事,在點讀筆的協助下,精準掌握台語文的發音與用法。

台語、客語都有不少語音與華語慣用文字不同字的狀況,就算是大人閱讀以台語文字書寫的繪本,也可能發生讀著中文字,卻根本不會唸也讀不懂的窘境。例如台語的「無細膩」就是國語的「一不小心」;「袂使」就是「不行」;「拄著」等於「遇到」;「譬相」是「鄙視」。這些特殊的台語文用法,能靠點讀筆即時提供語音的協助下,突破閱讀障礙。

作者莊佳穎是一位母語媽媽,也是台師大台文系副教授及國際台灣研究中心副主任。她為台灣孩子精心編寫的繪本文字,以教育部頒定的正體台文為主,並審酌國家級台語顧問與專家的多方建議,將大家易懂常用的字詞以漢字標示,輔以教育部公告的台羅拼音。

每本繪本書末也有提供台華對照與原創故事的全文,方便家長在共讀時參照,不用擔心台語不好會看不懂。

📍繪本+點讀+動畫,全方位學習台語文

除了原創故事搭配本土繪者作品,點讀功能上有兩種不同語速選擇:全書朗讀和跨頁朗讀時會播放劇場版生動朗讀,語速正常,各種角色皆為真人配音,音檔內容豐富活潑,饒富童趣;逐句朗讀則是慢速朗讀,刻意放慢速度,提供學習台語、模仿發音的機會。

書中的小動物如麻雀寶寶、小黑熊、小石虎和小貓咪,也都是由會講台語的孩子擔任配音,稚嫩生動的童言童語,讓小讀者更有認同感。梅弟在聽《唱家己的歌》時,就不只一次驚呼:「粟鳥仔baby的聲音好可愛唷!」

這系列繪本另外搭配三段動畫,微動畫(自原創故事改編的內容,與書本內容相似度較高)、原創故事有聲書,讓故事成為立體劇場;還有手語版影片,全方位照顧到各種不同語言學習方式的需求。

繪本刻意選用柔和的大地色系,表現動物們在自然環境中的生活樣貌,動物表情則以卡通擬人化的方式呈現,讓孩童更能融入角色與劇情。

插圖和動畫精緻度或許不能說是最完美,但台灣媽媽用心創作屬於台灣孩子的故事,融入本土公民意識與台灣特有種動物,台語故事音檔也生動悅耳,讓讀者發現台語文音韻之美,站在學習本土語言文化的立場,非常值得肯定。

📍透過台灣特有動物,傳遞自我認同、追尋自由、守護環境等公民意識

作者莊佳穎在自序中感嘆,台灣已出版的兒童繪本雖然主題多元,但對於民主、人權、性別平權、主體性與認同等公民意識的著墨卻不多,能夠結合公民意識與母語的作品更少。

她期待這三個故事,能夠讓(有志成為)台語家庭的爸媽孩子們可以一起說台語、做台語,更讓系列故事裡所傳達的「找到自己、追尋自由、守護公義、理解並擁抱差異」等核心關懷,能夠以繪本的姿態走入台灣孩子的日常。

唱家己的歌

小麻雀剛開始學唱歌,就被外來的杜鵑鳥嫌棄,麻雀媽媽溫柔提醒杜鵑鳥和小麻雀,你們都是我最愛的孩子,不要強迫別人跟自己唱一樣的歌,也不要因為別人的否定而放棄認同自己。這故事藉著不同的鳥類和不同歌聲,隱喻了世界上不同的族群和各種語言,唯有找到自己,才能自在地張開雙臂,接納與自己相同和與自己不同的人。

揣自由的台灣烏熊

曾生活在林野間的阿熊熊,因為迷路被送去動物園,無論如何都不放棄找回自由重返森林;而從小被豢養的烏仔面對離開動物園的機會,卻因為擔心無人餵食而猶豫躊躇。藉著台灣黑熊努力找回自由的故事,提醒我們重新思考習以為常的「自由」的意義。

石虎的厝

小石虎阿石在貓狗朋友們和人類的協助下,重建被濫伐破壞的家園。這故事同時討論生態環境與土地正義議題,而「尊重」是我們面對所有爭議時最重要的態度。阿石表現出的堅強,來自於守護家園的真愛。透過爲自己和所愛之人勇敢奮鬥,才可能取得身心安居的幸福。

 

▌點讀版繪本點讀功能介紹

台語公民繪本點讀版套書包括《唱家己的歌》、《揣自由的台灣烏熊》和《石虎的厝》三本故事點讀繪本,每本書附一張隨身點讀小卡。

要提醒的是,市售一般版「台語兒童公民繪本」沒有點讀功能,只有2022年5月 KidsRead 獨家發行的點讀版套書,才能搭配 KidsRead 點讀筆使用喔。套書不附 KidsRead 點讀筆,若家中還沒有 KidsRead 點讀筆,可於團購中購買,一支筆就能使用 KidsRead 旗下所有聯名點讀教材。

台語兒童公民繪本與微動畫系列「點讀版」功能簡介如下:

◾️ 啟動點讀功能:以點讀筆點選三本書封面右下角點讀版本小圖示,或點選三張點讀小卡正面除了書名之外的區域。

◾️ 點繪本封面,全書生動朗讀:全書劇場版生動朗讀(有情景配樂、角色演繹對白、翻頁提示聲)。這個模式下播放的是正常語速,更能享受聽故事的樂趣。

◾️ 點内頁文字,逐句慢速朗讀:慢速朗讀句子,方便讀者跟讀模仿台語發音。這個功能對培養台語「說」的能力大有幫助。

◾️ 點内頁圖面,跨頁生動朗讀:一次讀一個跨頁,聆聽該跨頁的劇場版生動朗讀

◾️  點書末繪本台華對照的台語文字,全書慢速台語朗讀:右方欄位的華文對譯沒有點讀功能,可供家長進行親子共讀前的內容參考。

◾️  各書書名頁可掃描QR code欣賞故事「微動畫」、「手語演示影片」,以及「原創故事有聲書」,一書3段影片,全系列共9段影片。

◾️ 點讀小卡:點選點讀小卡,可聽該本書的全書劇場版生動朗讀(點讀小卡中的朗讀無翻頁提示聲)

三本繪本各有一張點讀小卡,可以放入 KidsRead 點讀小卡收納冊中,方便攜帶,隨點隨聽。

……閲讀更多